近年來(lái),中國(guó)眾多茶飲和咖啡品牌推出茶湯與咖啡的融合式創(chuàng)新飲品,成為人們打卡和討論的焦點(diǎn)。散發(fā)著茶香的卡布奇諾和蕩漾著拿鐵拉花的茉莉花茶成為很多人秋天的第一杯熱飲。
“一帶一路”倡議提出十周年以來(lái),中國(guó)茶葉進(jìn)出口貿(mào)易穩(wěn)步發(fā)展,與此同時(shí),咖啡消費(fèi)市場(chǎng)也日趨繁榮,推動(dòng)了茶和咖啡產(chǎn)品的創(chuàng)新迭代。茶湯與咖啡的跨界融合,為兩種古老的飲品開辟了全新的發(fā)展方向,是不同文化在古老的東方大地上兼容并包、互學(xué)互鑒、融合創(chuàng)新的體現(xiàn)。
我們梳理了公元4世紀(jì)以來(lái)咖啡豆、茶葉、奶咖和奶茶在絲綢之路的傳播普及以及679份網(wǎng)紅茶咖飲品配方,告訴你關(guān)于養(yǎng)生茶飲與“續(xù)命”咖啡緣何相融,茶咖融合式飲品為何爆火。
觀看視頻以快速了解本文內(nèi)容
↓↓↓
詳情如下,文章共2752字,閱讀需要6-8分鐘
01
作為頂流的茶咖,
來(lái)自中國(guó)人的“奶茶基因”
咖啡和茶湯,看似涇渭分明,卻沿著絲綢之路發(fā)生了奇妙的跨界融合。尋求茶咖相融的第一步,是成為甜奶茶和甜奶咖。而從茶和咖啡到加糖加奶、再到茶咖兩兩想融,茶葉和咖啡豆經(jīng)歷了絲路上長(zhǎng)達(dá)十七個(gè)世紀(jì)的遷徙(參見圖1)。
茶葉的種植和飲用起源于中國(guó)西南地區(qū)。絲綢之路的開通使得南方的茶葉和北方游牧部落的奶食流通開來(lái)。茶葉清新解膩、富含維生素,牛奶營(yíng)養(yǎng)豐富、香濃且飽腹,人們經(jīng)常將二者結(jié)合食用。有文獻(xiàn)認(rèn)為,南朝士族王肅“茶為酪奴(茶是牛奶的伴侶)”的說(shuō)法,是人類歷史上第一次對(duì)奶茶的記載。
不過(guò),酥油茶是更為公認(rèn)的奶茶起源。公元7世紀(jì)前后,茶馬古道在中國(guó)西南地區(qū)形成。吐蕃人將茶葉帶回西藏,與牛羊奶和奶皮一同熬煮。制成的酥油茶解膩消食保暖,在藏區(qū)牧民中大受歡迎。
酥油茶經(jīng)茶馬古道和茶葉一同傳入喜馬拉雅山南麓地區(qū)。恒河平原盛產(chǎn)牛奶和香料,加上來(lái)自阿拉伯半島的蔗糖,人們將酥油茶改良為甜奶茶,即為印度拉茶的雛形。甜奶茶隨茶葉通過(guò)絲綢之路進(jìn)入中西亞地區(qū),被改良為阿拉伯甜奶茶。
圖1,茶葉和咖啡豆在絲綢之路上的傳播以及奶茶、奶咖和茶咖融合式飲品的出現(xiàn)
奶茶在東方出現(xiàn)的公元6世紀(jì),人們?cè)诜侵薜陌H肀葋喛ǚǎ↘affa)山區(qū)的灌木叢中發(fā)現(xiàn)了先綠后紅的咖啡果,食用后提神醒腦。后來(lái),咖啡豆被出征也門的埃塞俄比亞軍隊(duì)帶到了阿拉伯半島。
公元16世紀(jì)以后,茶葉成為中國(guó)外貿(mào)的主要產(chǎn)品之一,通過(guò)海上和陸上絲綢之路廣為傳播,遠(yuǎn)至歐美。與此同時(shí),奧斯曼土耳其軍隊(duì)把咖啡豆從紅海西部帶回伊斯坦布爾。在土耳其的歐洲商人首次將咖啡豆販運(yùn)回歐洲。在歐洲成功普及的咖啡又隨殖民擴(kuò)張被帶到南美、北美洲國(guó)家。
甜奶茶的制作工藝亦隨茶葉一同進(jìn)入歐洲。荷蘭人用更加醇厚的歐洲牛奶,并加入楓糖,制成的荷式風(fēng)味奶茶濃郁香醇,成為現(xiàn)代奶茶配方的雛形。荷式奶茶于16世紀(jì)中葉被帶入中國(guó)臺(tái)灣,成為珍珠奶茶的雛形。英國(guó)約克公爵夫人改良荷式奶茶,在其中加入更多鮮奶和砂糖以削弱茶葉的苦澀口感。英式奶茶后被帶入東南亞,在那里做工的印度人將印式奶茶和英式奶茶結(jié)合,形成當(dāng)今馬薩拉茶的雛形。
奶茶啟發(fā)了歐洲人對(duì)咖啡的改良。荷蘭人約翰·紐霍夫首次將牛奶兌入咖啡。而后,波蘭人柯奇斯基在奧斯曼軍隊(duì)敗退維也納后,用軍隊(duì)留下的咖啡豆熬煮咖啡,并用更濃稠的鮮奶調(diào)制以中和咖啡的苦澀口感,成為拿鐵和卡布奇諾的雛形。
19世紀(jì),“加糖加奶”的飲用習(xí)慣隨茶葉和咖啡豆傳播到更遠(yuǎn)的世界,更大膽的跨界——茶咖融合——應(yīng)運(yùn)而生。
英國(guó)人將咖啡、牛奶和英氏奶茶帶入中國(guó)香港。碼頭工人首次將咖啡與煉乳、焦糖和茶葉混合,調(diào)制出抗餓又解乏的鴛鴦奶茶。南下經(jīng)商務(wù)工的華人將鴛鴦奶茶帶入東南亞,與當(dāng)?shù)啬滩韬湍炭诤?,形成具有南洋特色的鴛鴦冰(ChamPeng)、冰茶滴(TehPengDi)、虎咬獅(Neslo)等茶咖飲品,由街邊攤販?zhǔn)圪u。
19世紀(jì)末,日本人將綠茶粉灑在奶咖中,形成當(dāng)下抹茶拿鐵的雛形。20世紀(jì)初,茶葉傳入咖啡豆的故鄉(xiāng)埃塞俄比亞,當(dāng)?shù)厝藢⒛炭Ш湍滩杌旌喜⒎湃胝崽?,制成埃式風(fēng)格茶咖(Spreeze)。
02
茶葉和咖啡的貿(mào)易繁榮和文化互通,
成為茶咖融合式創(chuàng)新的原動(dòng)力
中國(guó)自古是茶葉生產(chǎn)、消費(fèi)和對(duì)外貿(mào)易大國(guó);19世紀(jì)末在云南開始咖啡種植,20世紀(jì)末,中國(guó)成為繼韓國(guó)日本之后,東亞地區(qū)重要的咖啡市場(chǎng)。
“一帶一路”倡議提出十周年以來(lái),中國(guó)茶葉和咖啡的進(jìn)出口貿(mào)易繁榮發(fā)展,中國(guó)茶葉和咖啡豆的國(guó)際影響力穩(wěn)步提升,世界優(yōu)質(zhì)的咖啡和茶葉產(chǎn)品亦涌入中國(guó),極大地中國(guó)和世界的茶葉咖啡飲品市場(chǎng)(參見圖2)。云南咖啡豆與巴西咖啡、埃塞俄比亞咖啡在國(guó)際生豆賽事上同場(chǎng)測(cè)評(píng),功夫紅茶與錫蘭紅茶一同亮相國(guó)內(nèi)外博覽會(huì)。與此同時(shí),茶和咖啡多樣的制作和飲用方式在一次次“走出去、請(qǐng)進(jìn)來(lái)”的國(guó)際交流切磋中得到優(yōu)化改良和傳播普及。
圖2,咖啡豆和茶葉的全球產(chǎn)量和進(jìn)出口貿(mào)易分布
茶葉和咖啡的貿(mào)易繁榮和文化互通,使得“茶還是咖啡(TeaorCoffee)”成為越來(lái)越多人的每日必做的飲品選擇題,而一杯融合了茶和咖啡的飲品,成為這道選擇題中的高頻選項(xiàng)。
03
茶湯與咖啡的跨界融合式創(chuàng)新,
滿足了人們對(duì)繁榮多彩生活的期待
旺盛多元的市場(chǎng)需求、成熟系統(tǒng)的制作方法和充足豐富的原料供應(yīng),推動(dòng)了茶咖融合式飲品創(chuàng)新迭代。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前市面上有(冰)鴛鴦奶茶、桂花拿鐵、紅茶瑪奇朵、鴛鴦烏龍奶茶等茶咖融合式飲品百余種,包含配料80余種(參見圖3)。茶咖已從最初“糖、奶、茶、咖”的鴛鴦奶茶演變?yōu)椴铚涂Х扰c更多原料的多層次融合。
圖3,茶咖融合式飲品的種類和原料創(chuàng)新
茶咖飲品的融合式創(chuàng)新大體上聚焦口感、口味和視覺呈現(xiàn)三方面。
選用巴西或埃塞俄比亞淺焙咖啡豆,可保留咖啡豆果香和茶香;若需口味濃郁,則使用深焙咖啡豆。七成以上的茶咖選擇與咖啡口味顏色相融合的茶湯,如紅茶和接近紅茶口感顏色的茶種,如黑茶、烏龍茶、普洱等。此外,選擇顏色口味與咖啡完全相異的茶湯,如鐵觀音、綠茶、花果香茶,亦可成就清爽淡雅、新穎奇妙的口感和視覺效果。
牛奶富含蛋白質(zhì)和脂肪;濃度越高,口感越絲滑醇厚,但也會(huì)油膩,因而茶咖制作常選用低脂淡奶,或蛋白質(zhì)含量更高但脂肪更少的冰博克牛奶。在此基礎(chǔ)上,厚椰乳和燕麥奶是當(dāng)下流行的茶咖調(diào)味。
糖可以中和咖啡和茶湯中的酸苦,又能提升口感。除砂糖外,茶咖制作中常用紅糖和焦糖以加強(qiáng)飲品的色澤和香味。此外,少部分茶咖飲品會(huì)加入煉乳、甜奶油、可可粉等甜味原料。在基本款式上,茶咖飲品還會(huì)加入堅(jiān)果碎、奧利奧碎、椰果、紅豆、西米等增加口感和視覺層次(參見圖4)。
一杯集合了奶香、甘甜、茶香、焦香、花香、果香的茶咖迎合了人們的嗜甜欲和飽腹欲,各色原料在透明杯子里呈現(xiàn)出的美感,亦給人以極大地視覺享受;在嘗鮮心得和制作經(jīng)驗(yàn)貼中,變成了當(dāng)下人們追求生活情趣和生活品質(zhì)的象征之一。
據(jù)公開報(bào)道整理,茶咖融合的概念自推出后,屢次成為當(dāng)季爆款飲品。茶咖融合式飲品在贏得本土市場(chǎng)后,向外布局更廣闊的發(fā)展空間。然而,業(yè)界人士指出,茶咖融合式創(chuàng)新是機(jī)遇也是挑戰(zhàn)。例如,目前茶咖飲品雖然種類繁多,但口味單一;茶咖飲品以高甜高蛋白消解茶與咖原汁的苦澀問(wèn)題,同時(shí)被打上無(wú)益健康的標(biāo)簽。此外,茶咖飲品在海外的市場(chǎng),在贏得華人受眾的同時(shí),如何與當(dāng)?shù)啬滩韬湍炭Мa(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng),獲得更廣泛的關(guān)注,也值得探討。
圖4,茶咖融合式飲品的視覺層次創(chuàng)新
百年以后,我們或許已經(jīng)無(wú)法考證,當(dāng)年的中國(guó)香港碼頭是否真的出現(xiàn)過(guò)鴛鴦鳥。然而以鴛鴦作比喻,描述咖啡與茶的相逢確實(shí)恰如其分:咖啡如雄鳥熱烈醇厚,茶湯如雌鳥剔透輕盈,二者看似相異、難以共存,卻能比翼齊飛,共創(chuàng)佳話。而這段佳話的背后,正是在絲路上、不同文化跨越千年的雙向奔赴:這些文化看似大不同,卻都擁有著學(xué)習(xí)借鑒的聰敏、創(chuàng)新突破的膽識(shí)和海納并包的胸懷,因而齊頭并進(jìn)、相得益彰。
茶湯與咖啡的深度融合才剛剛開始,讓我們共同期待。
數(shù)據(jù)來(lái)源:聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織(FAO),聯(lián)合國(guó)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)署(UNData),中國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局,復(fù)旦大學(xué)絲綢之路數(shù)據(jù)庫(kù),國(guó)家地理信息公共服務(wù)平臺(tái)
資料來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng),一帶一路“走出去”公共服務(wù)平臺(tái),中國(guó)農(nóng)業(yè)國(guó)際合作促進(jìn)會(huì),中國(guó)進(jìn)博會(huì)官網(wǎng),光明日?qǐng)?bào),財(cái)聯(lián)社,新民周刊,第一財(cái)經(jīng),《茶與咖啡—張信剛文化經(jīng)紀(jì)講座》《精品咖啡學(xué)(韓懷宗著)》
出品人:俞嵐
制片人:吳慶才
來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng),信息貴在分享,如涉及版權(quán)問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除