首頁(yè)
|
資訊

英文的紅茶為什么叫“Black Tea”

編輯:館禾

在學(xué)習(xí)英語(yǔ)或者學(xué)習(xí)茶的過(guò)程中,是否你也曾經(jīng)有這樣的疑問(wèn)?茶的英文是tea——綠茶的英文是green tea(常見(jiàn)的直譯)——白茶的英文是white tea(常見(jiàn)的直譯)——烏龍茶的英文是oolong tea(常見(jiàn)的音譯),為什么偏偏到了紅茶不是red tea,就成了black tea呢?

關(guān)于“紅茶的英文為什么是black tea”這個(gè)問(wèn)題,據(jù)筆者查閱海量(也就幾本)資料了解,目前在茶業(yè)界與翻譯界都還沒(méi)有統(tǒng)一定論,但有兩種“學(xué)說(shuō)”較為流行。

01茶葉運(yùn)送發(fā)酵說(shuō)

這種說(shuō)法認(rèn)為,起初運(yùn)送到國(guó)外的茶均是綠茶,但因?yàn)閺闹袊?guó)運(yùn)送到歐洲當(dāng)時(shí)只能通過(guò)海運(yùn),這一過(guò)程往往需要一年多的時(shí)間,在行程過(guò)程中,部分綠茶淋雨受潮,茶葉自然發(fā)酵變成了黑色,這種茶被外國(guó)人稱為“Black Tea”。

02顏色描述說(shuō)

起初出口到歐洲的紅茶為小種紅茶,而這種紅茶的特點(diǎn)是“色澤烏黑油潤(rùn),湯色橙紅明亮,滋味醇厚回甘,香氣純正高長(zhǎng)”。不難看出在漢語(yǔ)體系中,是以其茶湯的顏色來(lái)命名,為“紅茶”;茶葉出口到歐洲后,則是取其干茶顏色“色澤烏潤(rùn)”來(lái)描述,故稱為“Black Tea”。

那么,你認(rèn)為呢?

紅茶為什么要叫black tea?

還有,黑茶為什么又叫dark tea(中國(guó)海關(guān)采用hei tea)?

紅茶小知識(shí):紅茶是世界上產(chǎn)量和消費(fèi)量最大的茶類,約占全球茶葉總產(chǎn)量的近80%。紅茶起源于中國(guó),1610年。荷蘭東印度公司首次將中國(guó)小種紅茶,運(yùn)往荷蘭,1618年和1650年又相繼將中國(guó)紅茶運(yùn)往英國(guó)、西歐和北美等國(guó)家。從此,我國(guó)的紅茶高貴地走進(jìn)了歐洲貴族的生活。目前,世界紅茶主產(chǎn)區(qū)主要分布于中國(guó)、印度、斯里蘭卡、印度尼西亞和非洲東部,阿薩姆紅茶、大吉嶺紅茶、錫蘭紅茶、祁門(mén)紅茶、英德紅茶、滇紅等均是紅茶的代表。

參考資料:

[1]黃玫,趙甜甜,楊興榮,包云秀.紅茶的英國(guó)情結(jié)[J].蠶桑茶葉通訊,2011(06):24-26.

[2]莫燕鳳,趙小媛.從“紅茶”的表達(dá)看中英文化差異[J].科技信息,2011(34):18.

[3]林燕萍,黃毅彪,葉乃興.福建紅茶概況及展望[J].福建茶葉,2010,32(10):14-18.

來(lái)源:中國(guó)茶葉流通協(xié)會(huì),信息貴在分享,如涉及版權(quán)問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除


買好茶 上茶窩 正品保障 品類齊全
查看

推薦閱讀

評(píng)論

0條
發(fā)布失敗,請(qǐng)檢查您的輸入。
您還沒(méi)有登錄
點(diǎn)此登錄 取消
0